Смерть не имеет лица [= Преданность смерти ] - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
– В напоминание о том, что все прожитое нами с Кларенсом было ложью. – Лизбет убрала пакет в шкаф. – И в напоминание о том, что я должна наслаждаться каждым центом из тех денег, которые он мне оставил. – Она подняла стакан, словно произносила тост. – Каждым проклятым центом!
Ева села в машину, хлопнув дверцей, и угрюмо задумалась
– Черт возьми, а ведь так оно и могло быть на самом деле! – Она стукнула по баранке. – Не нравится мне все это…
– Можно прогнать через идентификационную систему фото той женщины. Авось что-нибудь выскочит, – робко предложила Пибоди.
– Да, попробуй, когда будет время и когда мы наконец получим эти проклятые фотографии. – Расстроенная, Ева стала выводить машину со стоянки. – Никак не докажешь, что Лизбет знала о содержании завещания или что это было для нее мотивом. И, черт побери, после того, как я увидела ее, что называется, в действии, я начинаю склоняться к тому, чтобы поверить в ее версию.
– Я уж было подумала, что она собирается вцепиться вам в лицо.
– Она и собиралась, – вздохнула Ева. – «Курс профилактики приступов гнева»… Очень своевременно.
– Сплошной бег с препятствиями, – проворчала Ева, положив трубку и вставая из-за стола. – В офисе обвинителя утверждают, что посылали нам фото и диски. А не получили мы их только потому, что у нас допотопный компьютер, мать его… Я всегда говорила, что SOS в наше время равняется мешку с дерьмом!
Услышав смешок, Ева подозрительно взглянула на Пибоди:
– Чему ты улыбаешься?
– Вашим словам, сэр. Я просто балдею от того, как вы выражаетесь.
Ева вновь опустилась на стул.
– Пибоди, мы достаточно долго работаем вместе, чтобы я понимала, когда ты начинаешь мне безбожно льстить.
– А достаточно ли долго, чтобы оценить наше взаимопонимание?
– Нет.
Пытаясь на время отвлечься от вопроса о Брэнсоне, Ева стиснула голову руками и заговорила о другом:
– Так. Вернемся к первоочередным проблемам. Давай прочесывай фургоны, а я пока позвоню Макнабу – узнаю, удалось ли ему докопаться до сведений об армейской службе Наладчика. А почему у меня нет кофе?
– Я только что задалась тем же вопросом.
Пибоди поспешила на кухню, а Ева снова взялась за телефон. Макнаб подошел сразу.
– Вы сегодня работаете дома? А почему я не там? – обиженно протянул он, узнав по определителю номер.
– Потому что ты, слава богу, здесь не живешь. Ну, давай, что у тебя?
– Я все потом перегоню на ваш домашний компьютер, а вкратце пока могу пересказать следующее. Говард Бэсси, полковник в отставке, прошел офицерскую подготовку с хорошими показателями и получил звание лейтенанта. Служил в ВСП – войсках специальной подготовки. Далее – должности в элитных специальных подразделениях. Это я буду смотреть подробнее. Пока поощрения… Полным-полно. Есть особые отметки по поводу навыков в электронике и взрывных устройствах. Участвовал в военных кампаниях, повышаясь в звании. Через девять лет стал капитаном. Получил полковника во время войны во Вьетнаме.
– В каких местах он служил? Нью-Йорк?
– Да. Потом был переведен в штат Вашингтон. Подал рапорт с просьбой о переводе туда семьи. В то время большинство военных не имело права брать с собой свои семьи.
– Семья? – Ева замерла от неожиданности. – Какая семья?
– Судя по полученным данным, у него была жена Нэнси и двое детей. Он получил разрешение, поскольку его жена работала репортером и могла служить связующим звеном между военными и средствами массовой информации.
– Черт! – Ева потерла глаза. – Макнаб, пройдись по данным о жене и детях.
– Я уже наметил себе это на ближайшее время.
– Нет, сделай это прямо сейчас! Там наверняка есть номера удостоверений личности. – Ева подняла глаза на Пибоди, которая осторожно несла кофе. – Быстренько взгляни на даты смерти, Макнаб.
– Дьявол! – пробормотал он, видимо, пробегая глазами по записям. – Так и есть. Все смерти отмечены одним числом и одним местом.
– Графство Арлингтон, штат Виржиния? – опередила его Ева.
– Да. Видимо, они все погибли при взрыве. Одному ребенку было всего шесть, другому – восемь.
– Теперь понятно, почему Наладчик бросил службу.
Про себя Ева подумала, что стало понятно и то, почему он пытался скрыться: разве он мог чувствовать себя в безопасности в своей маленькой крепости, если ему противостояли люди, способные стереть с лица земли самое охраняемое военное сооружение в стране?
– Продолжай поиск, Макнаб. Посмотри, нет ли там кого-то, с кем он служил, кто оставил службу и еще может находиться где-то здесь. Может, есть кто-нибудь, кого переводили вместе с Наладчиком в одно и то же подразделение. Нельзя исключать, что такой человек в каком-то качестве мог сталкиваться с «Аполлоном».
– Я посмотрю… Если там с вами Пибоди, передайте ей привет!
– Задница, – проворчала Пибоди, разливая кофе по чашкам.
Ева отключила связь.
– Где данные по фургонам?
Пибоди вставила в компьютер диск.
– Данные здесь. Я уже прогнала их. Если брать те фургоны, в которых электрошоковая защита была установлена еще на заводе, то их пятьдесят четыре. Если же учитывать также те, на которых такую защиту устанавливали частным образом, это число будет в три раза больше.
– Начнем с большей цифры. Нужно посмотреть, не была ли какая-нибудь из этих машин заявлена в угон в пределах двух суток вокруг даты убийства. Если в этом перечне ничего не найдется, исключим семейные фургоны. Не могу себе представить, чтобы днем какая-то мамаша отвозила детей на тренировку, а ночью папаша в ту же машину загружал трупы. Просмотри регистрацию за организациями и за мужчинами. Если ничего не получится, пройдемся и по женщинам. Используй этот компьютер: тот, который стоит в другой комнате, мне сейчас понадобится.
Ева связалась с Мирой и договорилась о встрече на следующий день. Фини оказался недосягаем. Узнав, что Ева звонила, он послал ей по электронной почте записку, из которой явствовало, что он занят вопросом первостепенной важности и может принимать только особо экстренные сообщения. Ева решила не отрывать его от дела, которое он делал лучше всех, и набрала номер сотового Энн.
Мэллой оказалась на месте взрыва.
– Привет, Даллас. Твой сексуальный мужчина только что уехал.
– Вот как…
– Он хотел посмотреть, чем мы здесь занимаемся, – продолжала Энн. – Но на данный момент к тому, что мы с тобой уже обсуждали, пока ничего не добавилось. Фрагменты переданы в лабораторию. Находим еще какие-то куски. Твой муж посмотрел на один из них и сказал, что это, возможно, высокопрочный политекс, который используется в производстве космических аппаратов. Вполне вероятно, он прав.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!